Японские комиксы из журналов - часть 4
Часть 1 - Часть 2 - Часть 3 - Часть 4
С небольшим перерывом продолжаю публикацию комиксов из японских журналов за 1982-1983 годы. Как обычно - я не знаю японского языка и о содержании могу лишь догадываться... Вы конечно можете догадываться о своем... ну а кто понимает японские иероглифы, пожалуйста, напишите в комментариях - о чем тут речь.
Действующие лица этого выпуска нам уже знакомы по предыдущим комиксам.
+ Щелкайте по рисункам, чтобы увеличить!
Заглавная или первая страница...
Напоминаю, у японцев все в обратном порядке - там, где у нас конец, у них начало. Я работаю внимательно, но иногда могу и ошибиться с расположением страниц...
Хотя эти комиксы и несут в себе многие следы "старшего брата" - американской продукции, но тем не менее, мы видим ярко выраженную индивидуальность, четко выделяющая японский дух.
Чуть позже это унаследовала японская анимация - аниме. Ориентируясь на все возрастные категории, и на различную тематику, в том числе серьезную - Аниме которое учит жизни, этот стиль получил широкое распространение и признание в мире.
Не зная иероглифов, не понимая языка, по этим комиксам можно судить об уникальной и самобытной культуре японского народа...
На этом эта серия комиксов заканчивается, если публикация будет востребована, я продолжу.
Продолжение следует...
Михаил Дмитриенко Претич 2020 г.
雑誌からの日本の漫画-パート4
少し休憩して、1982年から1983年まで日本の雑誌から漫画を出版し続けています。いつものように-私は日本語がわからず、内容しか推測できません...もちろんあなたのことも推測できます...まあ、日本語の文字を理解している人は、コメントに書いてください-それは何ですか。
この号の登場人物は、以前の漫画ですでにおなじみです。
+写真をクリックすると拡大します!
フロントページまたは最初のページ..。
日本人の場合、すべてが逆の順序であることに注意してください。私たちが終わるところには、始まりがあります。丁寧に作業していますが、ページの配置を間違えることがあります...
これらの漫画には、アメリカの製品である「兄貴」の痕跡がたくさんありますが、それでも、日本の精神を明確に区別する顕著な個性が見られます。
少し後、それは日本のアニメーション、アニメに受け継がれました。すべての年齢層に焦点を当て、深刻なものを含むさまざまなトピックに焦点を当てています-人生を教えるアニメ、このスタイルは世界に広まり、認識されています。
これらの漫画から、象形文字を知らず、言語を理解せず、日本人の独特で独特の文化を判断することができます...
これでこのコミックシリーズは終わりです。出版が必要な場合は、続けます。
つづく...
ミハイル・ドミトリエンコ Pretich 2020 |
November 29 2020 05:38:09